Wiki Clarence
Registrarse
Advertisement
Expansión piloto/Transcripción
Estreno Estados Unidos13 de Noviembre de 2014
Latinoamérica29 de Diciembre de 2014
300px-PilotExpansionTitleCard
Créditos
Historia por:
Skyler Page, Mark Banker y Spencer Rothbell
Storyboard por:
Skyler Page, Raymie Muzquiz, Stephen P. Neary y Niki Yang
Estado Completa
Personajes
Principales Menores


*Clarence Wendle
Jeff
Sumo

Cronología
Anterior Siguiente
Demasiado asqueroso para ser cómodo Pacientes

Transcripción

El episodio comienza 88 años y medio en el futuro, Jeff y Sumo discuten sobre el día en que se conocieron

Sumo: Fue en pollos Rough Riders, ahí fue donde pasó todo

Jeff: Con que todo es Rough Riders, y no, no fue ahí donde pasó

Sumo: Na-a-es Riders, lo se porque vi el nombre en la caja

Jeff: ¡Eso no tiene ningún sentido!

Sumo: Ah, ¿qué sabes tú?, viejo chiflado

Clarence: Chicos, no hace falta discutir, recuerdo exactamente donde nos conocimos, lo recuerdo como si solo hubieran pasado 78 años y medio

[unos hombres se llevan la pecera de Sumo]

Sumo: Oigan, ¿a donde van con mis peces?

Clarence: De todas formas, hace 78 años y medio...

Se repite todo el piloto

Srta. Bernstein: Bien chicos, habrán notado que hoy tenemos un nuevo estudiante con nosotros, Clarence, ¿quieres levantarte y contar algo sobre tí?

Clarence (con muchas invitaciones en la mano): De hecho, ¿podría ser otra cosita?

Srta. Bernstein: Amm... absolutamente Clarence

[se levanta y reparte unas cuantas invitaciones]

Clarence: [le da una invitación a Kimby] ésta es para tí, [le da una a Try] y ésta es para tí, [le da una a Guyler] y ésta es para tí, [le da una a Belson] y ésta es para tí, [se para en frente de la clase], así que si quieren saber sobre mí, o ser mis amigos, o algo, entonces vengan a mi casa ésta noche para hacer una pijamada. Podemos comer un montón de mini-pizzas, ver "Los años dorados" en mi gran televisor, y luego a medianoche, romperemos mi piñata misteriosa, [Gilben está impresionado] no van a querer perdérselo [se mete las manos en los bolsillos]

Srta. Bernstein: Oh, vaya Clarence, invitaciones personalizadas, eso es muy considerado

Clarence: También tengo una para usted [le entrega la invitación a la Srta. Bernstein]

Srta. Bernstein [se averguenza y cierra la invitación]: Oh, está bien, hah hah, gracias, es muy atento de tu parte

Clarence: De nada. Así que si quieren, solo vayan a mi casa justo después de la escuela, o pueden venir a la hora de la cena, o incluso solo ir a casa para verme, como quieran

Belson: Oye Clarence, ¿juegas fooshy?

Clarence: Si, podría jugar

Belson [hace un bollo con la invitación y la patea]: ¡Boo! [Dustin se ríe, Clarence se ríe avergonzado]

El episodio continúa en la casa de Clarence

[Clarence revienta un globo]

Mary ¿Qué quieres decir con que nadie vendrá?, pensé que tenías una pijamada, ¿entregaste todas las invitaciones?

Clarence: Si, pero no les gustaron...

Mary [sosteniendo la bandeja de las mini-pizzas]: Oh, ¡Quema quema quema!, [deja la bandeja en la mesa] oh, [se chupa un dedo y abre la heladera] y, ¿quién se comerá todas éstas mini-pizzas?

Clarence: Yo...

Mary Pues, ésta noche voy a una fiesta de toper-wer en casa de Denise... [agarra una gaseosa] y regresaré tarde, si alguien viene, asegúrate de limpiar lo que ensucien, ¿de acuerdo? [huele una comida]

Clarence: Está bien

Mary Oye, si nadie viene, te ayudaré a comerte todo ésto cuando vuelva, ¿qué te parece?, y también romperemos tu piñata misteriosa, ¿qué opinas?

Clarence (se sorprende): Oh, misterio...

[Mary le agarra cariñosamente la panza a Clarence, éste se ríe]

Mary [abre la puerta]: Si necesitas algo, Chad está en mi cuarto, adios cariño, te quiero

Clarence: Adios...

[Clarence se estaba por comer las minipizzas hasta que suena el teléfono y lo atiende]

Clarence: ¿Hoda?

Jeff: Hola Clarence, habla Jeff, de la escuela primaria Lincoln, hablo para responder a tu espectacular pijamada

Clarence: ¡Claro que si amigo, pasa por acá cuando quieras, tengo montones de minipizzas!

Jeff: Bueno, me parece bien, llegaré a las 5 en punto

Clarence: ¡Está bien, adios, te quiero!

[Jeff mira su reloj y son las 5 en punto, él toca la puerta y sale Clarence]

Clarence: ¡Adelante Jeff, pasa!, ¿jamás habías visto una entrada secreta?... espera, debo abrir la puerta [Jeff se queda extrañado, Clarence abre la puerta con suspenso] ¡bienvenido a tu paraíso de fiesta, te mostraré el lugar!, podemos jugar en mi fuerte del árbol, o gatear por mi túnel secreto, o partir ésta madera con un martillo, o jugar a golpea un topo, o esperar a que ponga un huevo, o ser soplado por ésta cosa, o partir ésta madera con un martillo, o comernos muy rápido éstas minipizzas, ¿qué quieres hacer primero?

Jeff: Am... nada de eso

Clarence (se decepciona): Am, entonces, ¿qué quieres hacer?

La escena cambia y Jeff está mirando un programa en la TV

Señor del programa: Este gran lago es conocido por tener más agua

Jeff (entusiasmado): ¡Es el lago superior!

Clarence (nervioso) Am... es el río... superior

Sonido de error

Señor del programa: Am, ¿Ryan?

Ryan: Lago superior

Señor del programa: Correcto

Jeff (entusiasmado): ¡Si, una más para mí!

Clarence: ¿Donde aprendes esas cosas?

[Suena el timbre]

Clarence: Yo atenderé

[Clarence abre la puerta]

Clarence: Hoda, ¿viniste a la pijamada?

Sumo [saca una máquina de rapar]: ¿Me cortas el cabello?

Clarence [se ríe]: Está bien

[Clarence le corta el cabello en el fuerte del árbol, pero éste se rompe y los dos caen, sin embargo, ambos se ríen]

Señor del programa: Correcto

Jeff: ¡Si!

Sumo (al ver a Jeff): ¿Por qué ese chico no quiere jugar con nosotros?

Clarence: A Jeff no le gusta divertirse

Sumo: Enseñémosle como

[Clarence y Sumo se visten como rockeros y se dirigen hacia la sala para que Jeff escuche su música, éste aplaude]

Clarence: Vamos, vamos. Sumo: Si, baila con nosotros. Clarence: Vamos, tu sabes que quieres, vamos

Jeff: No... [Sumo le agarra el brazo] ¡NO ME TOQUES TUS MANOS ESTÁN SUCIAS Y LLENAS DE GÉRMENES! [saca un spray y se lo hecha, lo que le genera alivio]

[Clarence apaga la música]

Chad: Oye, ¿quién apagó la música?, me encanta esa canción, [se va a buscar una leche, se sienta en el sillón y se toma la leche], no paren de rockear por mi [Chad prende la televisión]

Señor del programa: Esta delicia italiana se hace friando la piel del cerdo y su propia grasa

Jeff: ¡Es Sichioli!

Señor del programa: ¿Ryan?

Ryan: Sichioli

Señor del programa: Correcto

[Chad escupe la leche]

[Clarence y Sumo están en la habitación de Clarence]

Clarence: Supongo que el Rock 'n' Roll no es para todo el mundo

Sumo: Probemos, ah... un diferente, ah...

Clarence: Un enfoque diferente...

[los niños arrojan un libro de sudoku atado a una cuerda]

Jeff: ¡Ah, el libro de sudoku de nivel maestro! [Jeff persigue el libro y acaba en la habitación de Clarence, con la puerta cerrada]

Clarence: Oye amigo, estamos haciendo bromas por teléfono, ¿quieres acompañarnos? [Sumo sostiene un cartel el cual Jeff tiene que leer], bien, ésta es para tí

Jeff (nervioso): Oh, ah... ¿su refrigerador está andando? [Clarence y Sumo se ríen]

Policía que habla por teléfono: Departamento de policía de Prescott, ¿cuál es su emergencia? [Jeff se asusta y tapa el teléfono con su mano para que no se escuche]

Jeff: ¿¡LLAMARON A LA POLICÍA!?

Sumo: Oh ou...

Jeff (fingiendo y nervioso): Hola, ah, lo siento, esto es un poco vergonzoso, pero mis amigos y yo solo estábamos haciendo unas... bro...

Clarence: ¡No digas eso, no digas eso! Sumo: ¡No lo digas, no lo digas! [ambos se dirigen hacia Jeff y se caen los tres]

Clarence [agarra el teléfono]: Ah, no no, todo está bien, había un ladrón pero le, am, rompimos las piernas [el policía habla], oh no, no necesita enviar una ambulancia porque, porque, am, ah...

Sumo [le quita el teléfono]: Porque se prendió fuego y huyó, se ha ido, no envíe a nadie [corta el teléfono]

Clarence: ¿crees que eso funcione? [suena una campana, Jeff y Sumo giran sus cabezas]

Clarence: Hora de la piñata misteriosa...

Jeff: ¿Piñata?, no para mí, gracias

Clarence: ¿Qué, por qué no?

Sumo: ¿De qué hablas?, las piñatas son fabulosas

Jeff: Bueno, supongo que es porque nunca lo he intentado

Clarence: Bueno, Jeff, amigo mío, hoy es el día en que te haces hombre, un hombre piñata... hih hih hih

Comienza la canción "Golpea la piñata"

Debajo de la venda, los ojos no veran.
Atala fuerte no me engañaras.
Ahora da vueltas mirando para abajo, con el bate, bien agarrado.

Haciendo así como Woah, Woah, Woah, Woah. Estoy mareado.
Paso atras, levanta el bate y dale.
Con un giro de la muñeca, acerta no falles.
Intenta hacerla añicos para que caigan dulces grandes y chicos.

O lo que sea que pueda contener.
Cualquier cosa adentro puede haber.
Es un misterio pero prueba tu suerte
Hit the piñata, Hit the piñata, sa-sawing batta, Hit the piñata.

Echa de papel rompe la forma de un animal Que luego ya no veras.
Por que cuando lo ataques y el bate machaques lo haras picadillo.
Pequeños pedazitos y caramelitos caeran hacia la alfombra
Dificil mover un palo sin ver, intenta con ganas, tensa la espada para en el blanco dar y hacerla explotar

Golpea la piñata, golpea la piñata, balanceate con el bate.
Si, si ,si vamos golpea la piñata
Pegale mas fuerte! Golpea la piñata, golpea la piñata, balanceate con el bate
Si Si Si vamos golpea la piñata, Pegale mas fuerte!

[Clarence cuelga la piñata en el ventilador]

Sumo: Hah hah hah

[Jeff da vueltas con los ojos vendados y un bate en manos]

Clarence: Jih jih jih, se van a reír mucho cuando vean lo que hay dentro de esta cosa, bien Jeff, ya estás mareado

Jeff: Wooow, ¡Wooowww! [le da un leve golpecito a la piñata], hah hah hah hah [Sumo y Clarence se ríen]

Jeff: ¡HAA-IA! [le da un golpe a la piñata]

[a Sumo le vienen unos recuerdos a su mente]

===En el recuerdo de Sumo===:

Sumo: Un momento... ¿qué es ese sonido?, podría ser...

Clarence: ¿Quieres miel en tu té, amigo Sumo?

Clarence: Estarás muy sorprendido con mi piñata misteriosa

Clarence: Espera, debo cambiar mi traje de agricultor

[termina el recuerdo]

[Clarence suelta la piñata]

Sumo: ¡NOOO!

Jeff: ¡HAA-IA! [le da un golpe a la piñata y la rompe]

Clarence: Y el misterio es...

[Jeff se saca la venda y salen un montón de abejas de la piñata]

Clarence: ¡ABEJAS!

[Jeff y Sumo corren asustados]

Belson [mira por la ventana de la casa de enfrente de la casa de Clarence]: Oh no, eso parece divertido [los bomberos y la policía llegan, Belson vuelve a mirar]

[un policía y un bombero entran a la casa de Clarence]

Policía: ¡Que nadie se mueva!

Chad: ¿Eh?

Policía: Recibimos una llamada sobre un robo, homicidio, incendio

Chad: Ah, yo no hice nada

[Clarence, Jeff, y Sumo llegan a la sala corriendo asustados, las abejas los perseguían, por lo tanto, ellas también entraron a la sala]

Policía: ¡Yo me encargo de ésto!, ¡AAAHHH! [Comienza a dispararle a las abejas, pero éstas lo pican] ¡oh no, oh, oh!

[el bombero enciende su manguera y ahuyenta a las abejas]

Más tarde, Clarence, Jeff, y Sumo están comiendo el postre en el sillón, sin sus camisas y todos picados por las abejas]

Clarence: Lamento que las abejas los picaran, yo solo quería que se divirtieran

Jeff: Pues, yo me divertí

Sumo: Ésta es la mejor pijamada de todas

[Clarence se sorprende]

Clarence: Oh, genial [se toca una picadura con el bol del postre] ¡Ayy! [arroja el bol al suelo]

Se retoma la escena de Clarence, Jeff, y Sumo ancianos

Clarence: Y así fue como nos hicimos mejores amigos [se levanta de su sillón] y decidimos pasar juntos el resto de nuestras vidas

Sumo: No recuerdo nada de eso

Jeff: Si, yo tampoco

Clarence: Eso fue hace mucho tiempo, sus memorias ya están muy borrosas

Larry [anotando en su libreta]: Ah, borroso

Clarence: Voy a ir a trotar [Clarence entra a la casa y termina corriendo en unas cintas, más tarde, se sale de sus piernas y queda atrapado dando vueltas en la cinta]

El episodio termina.

Advertisement