Clarence consigue una novia | Galería | Transcripción |
---|
Estreno | 1 de septiembre de 2014 31 de enero de 2015 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Créditos |
| ||||||
Estado |
Personajes | |
Principales | Menores |
---|---|
|
|
Cronología | |
Anterior | Siguiente |
Los millones de Clarence | El juguete nuevo de Jeff |
No es necesario editar Esta transcripción ya está completa, por lo tanto, no hay necesidad de editarla. En caso de notar un error, contacta con el burócrata. |
El episodio comienza en la escuela, Clarence hace un muñeco de plastilina,lo sube a una motocicleta de juguete y le coloca las manos en el manubrio
Clarence: Sujétate fuerte y no olvides tu casco (le dice al muñeco)
[Clarence le coloca un casco de plastilina al muñeco y empieza a imitar los ruidos de una motocicleta mientras la hace andar por todos lados, luego llega a la mesa de Ashley y sus amigas y le pregunta a Ashley si puede hacer una voltereta sobre su carpeta]
Clarence: Disculpa, ¿podría hacer una voltereta hacia atrás sobre tu carpeta?
Ashley: Ah, seguro
[Clarence hace que la motocicleta de una voltereta hacia atrás y la vuelve a poner en la mesa]
Clarence: Y el público enloquece [se arroja en el suelo y sigue jugando] eso fue realmente genial, si lo sé, gracias
[Ashley se queda mirando a Clarence y respira profundamente]
Claude: Entonces, ustedes dos se están volviendo muy cercanos
Ashley: ¿Lo estamos?
Claude: ¿Estás bromeando? es tan obvio, Clarence te gusta totalmente
Ashley: ¿Tu crees?
Claude: Tienes que hacerlo tu novio [La amiga de Ashley sin nombre asiente varias veces] ustedes serían una pareja perfecta
Amy Shtuzger: Si...
[Ashley recorta papeles]
Ashley: Oh, no lo se, realmente no lo había pensado [Ashley termina de recortar y hace un copo de nieve con papel] quiero decir, supongo que podría ¿debo esperar a qué el me lo pida?
[Clarence se mete un bloque en la boca y sonríe]
Claude: Mejor da tú el primer paso
[Ashley se acerca hacia Clarence]
Clarence (con su motocicleta)... ahora es un jet de combate
Ashley: Oye Clarence
Clarence: ¿¡Qué!?
Ashley: ¿Quieres ser mi novio?
Clarence: ¿Qué?
Ashley: Dije que si quieres ser mi novio. No tienes que serlo si no quieres
Clarence: ¿Eso quiere decir que tu serías mi novia?
Ashley: Si, supongo que si
Clarence: Oh, pues, am, entonces está bien
Ashley: Está bien... Entonces supongo que ahora tendremos una cita
Clarence: ¿Una cita? correcto, am, ¿cuándo hacemos eso?
Ashley: Podríamos salir esta noche si está bien para tí
Clarence: ¿Qué?
Ashley: Tal vez a "Choza de la Pizza"
Clarence (nervioso): Si, ellos tienen buena pizza
Ashley: Nunca he comido ahí
Clarence: Si, yo tampoco
Ashley: Está bien, ¿nos vemos a las 5?
Clarence: Bien, te veo ahí
Ashley: De acuerdo, adiós
[Clarence, sorprendido, deja caer su motocicleta, la escena cambia y Clarence está con Sumo y Jeff]
Clarence: Así que supongo que ahora tengo novia
[Jeff escupe el jugo que estaba tomando]
Jeff: ¿¡Qué!?
Sumo: Muy bien compañero, enganchaste una
Jeff: Vuelvo enseguida
[Jeff entra a un salón y se apoya sobre un armario con vidrio, para reflexionar sobre que Clarence tiene novia]
Jeff: Se suponía que yo sería el primero del curso en conseguir una novia, siempre he sido el más agradable de todos
[Patsie intenta entrar en el salón con muchos libros en la mano]
Patsie: Sostén la puerta por favor
[La puerta se cierra haciendo caer a Patsie y sus libros]
Jeff: Supongo que los chicos buenos siempre son los últimos
[La escena cambia, Sumo y Clarence hablan sobre tener novia mientras caminan por el pasillo; se escucha la misma música de la carta de título]
Sumo: Ah, si, tener novia es genial, mi hermano tiene como tres
Clarence: Vaya...
Sumo: Pero es mucho trabajo, tiene que comprarles cosas, hablar con ellas
[Ambos se detienen]
Clarence: Sumo, tengo algo que confesarte, sé que puede que yo parezca un conquistador, pero, nunca antes he tenido una novia, ¿me enseñarás cómo ser un hombre?
Sumo: Hmm... no será fácil pero lo haré. Ahora lo primero que tenemos que hacer es cambiar tu vestuario
Clarence: ¿Mi qué?
Sumo: Hacerte lucir elegante [Sumo le pega levemente a Clarence en la panza]
[Se muestra un cartel con una camisa que dice "Lookin' Sharp" (te ves elegante), Sumo y Clarence están en frente de una tienda de segunda mano]
Sumo: Mira, aquí está, se llama Tienda basura afortunada, nuestra casa provino de aquí
Clarence: Vaya...
Sumo: ¿Entramos?
[Sumo y Clarence entran a la tienda]
Clarence: [mira todo a su alrededor] oh, mira eso, rayos, este lugar es fascinante
Sumo: [agarra una camisa elegante] Oh, pruébate esta, tiene clase
[Clarence casi se saca su camisa en frente de todos, llamando la atención de los clientes]
Sumo: ¡Clarence, no!
Gale: Oh, cielos
[Luego, Clarence se prueba mucha ropa mientras Sumo opina]
[Clarence sale con un traje de "The Beatles"]
Sumo: Ah, no
[Clarence sale con un traje de rudo]
Sumo: Ah, no
[Clarence sale con una bikini, Sumo le indica que se de vuelta]
Sumo: Ah...
[Clarence y Sumo comienzan a jugar en la tienda, Clarence aparece con unos esquíes]
Clarence: Oye Sumo, mírame [Clarence se choca con una caja de sombreros y se cae]
[Clarence se tira en una caja grande de sombreros]
Clarence: ¡Bala de cañón!
[Clarence sigue probándose trajes hasta que encuentra uno de vaquero y juega con Sumo]
Clarence: Este pueblo no es muy grande, así que ambos tendremos que compartirlo
Sumo: ¡Nunca me atraparás!
[Clarence sujeta a Sumo y lo hace caminar]
Clarence: Camina pequeño Pedrito
[Jeff aparece fuera del local e intenta espiar a Clarence]
Clarence (dentro del vestidor): Bien, creo que estoy listo
Sumo: ¡Sal de ahí, sal de ahí!
[Clarence sale del vestidor, con un traje elegante]
Jeff: Diablos, que bien luce
Sumo: Neh...
Clarence: ¿Te gusta, cierto?
[Sumo toma el último traje que encuentra]
Sumo: ¡Oh! ten, esta es estupenda [Sumo le entrega a Clarence una chaqueta empresarial de color púrpura]
Clarence: ¡WOW!
[Clarence sale del vestidor con la chaqueta puesta y un peinado]
Sumo: Te ves genial, a ella le encantará
[Clarence y Sumo pagan la chaqueta por 25 centavos de dólar y salen del negocio]
Clarence: Muy bien, ¿qué sigue?
Sumo: Ashley es una chica agradable, ella querrá un caballero
Clarence: ¿Qué? ¿Y dónde atrapamos uno?
Sumo: Los caballeros no se atrapan Clarence, se hacen. Cómo los bebés [Sumo guiña el ojo]
[Se muestra un cartel que dice "¡Ser un caballero!"]
Sumo: De acuerdo, finjamos que soy una chica elegante y tú eres mi caballero acompañante
[Sumo finge ser una mujer y toma a Clarence de la mano para que le ayude a cruzar un charco]
Sumo (con voz femenina): Oh vaya, quiero cruzar la calle, pero hay un charco temible en el camino ¿Qué vamos a hacer?
Clarence: Solo salta sobre él
Sumo: No
Clarence: ¿Quieres que te lance sobre él?
Sumo: No Clarence, tienes que ser un caballero, intentémoslo otra vez
[Sumo finge ser una mujer y toma de la mano a Clarence]
Sumo (con voz femenina): Oh, este charco feo, ¿qué haré?
Clarence: Por favor, mi querida dama, solo tiene que rodearlo
Sumo: ¡Clarence, no! muy bien, ¿qué es algo que podrías hacer caballerosamente? tal vez algo que haz visto en la televisión
Clarence: ¿Cabello en aerosol? ¿Una foca mascota?
Sumo: ¡Arroja tu abrigo y camina sobre él!
Clarence: Oh, si
[Clarence se quita el abrigo y lo arroja al charco, Sumo camina sobre el abrigo, dejándolo sucio]
[Sumo guiña el ojo y Clarence se emociona]
Sumo: Ahora que eres un caballero, lo que tenemos que hacer es volverte interesante
[Se muestra un cartel que dice "Being Interesting" (ser interesante)]
[Clarence y Sumo van a casa de Jeff, Jeff abre la puerta]
Jeff: ¿¡Se canceló tu cita!?
Clarence: Bien Jeff, tienes 5 minutos para hacerme interesante antes de mi cita
Jeff: ¿5 minutos? eso es imposible
Clarence: Genial gracias
Sumo: Es un encanto, Jeff
[Ambos suben a la habitación de Jeff, Jeff busca algo en su computadora para volver interesante a Clarence]
Jeff: ¿Sabes? no puedo simplemente hacerte interesante
Clarence: Así es, por eso es que lo estás haciendo
Jeff: Ah no sale nada, errores de celebridades interesantes, artefactos de iluminación interesantes, los diez sitios de vacaciones más interesantes
Clarence: Oh genial [Intenta tocar a Jeff pero éste se resiste]
Jeff: ¡No me toques!
Clarence: Lo siento
Jeff: Dice que tengo que descargar un programa
Sumo (mal dibujado): No no, click no
Jeff: Si, solo necesito hacer un reinicio rápido después que se descargue
Clarence: ¿Funcionó? no me siento muy diferente
Sumo (mal dibujado): No no, dije no
Jeff: Está bien, solo necesitamos más tiempo
[Se muestra la computadora de Jeff reiniciándose lentamente]
Sumo [golpea a Jeff]: Tu computadora es muy lenta Jeff, vamos, piensa en otra cosa
Jeff: Está bien [Jeff escribe algunas preguntas en una libreta] Solo hazle a Ashley estas preguntas y estarás bien
[Se muestra un cartel que dice "Duh Date" (La gran cita)]
[Clarence y Sumo llegan a Choza de la Pizza, Clarence tiene unas flores rotas]
Sumo: Lo tienes bajo control [le hace masajes a Clarence]
Clarence: Lo tienes todo bajo control
Sumo: Si, lo es
Clarence: Y todo el tiempo tú justo a mi lado
Sumo: Ah, no
Clarence: ¿Qué quieres decir?
Sumo: Clarence, no puedo ir, es una cita
Clarence (preocupado): ¿¡Quieres decir que todo el tiempo solo estaremos ella y yo!? [Clarence termina de romper las flores]
Sumo: Si
Clarence: Aguarda, aguarda, retrocedamos, entonces ¿estás diciendo que solo vamos a estar una chica y yo a solas?
Sumo: Si
Clarence: ¡Sumo, yo ni siquiera la conozco!
Sumo: ¡Suerte compañero!
[Sumo se va, Clarence entra al negocio y va directo a la recepción para hablar con una mujer]
Mujer de la recepción: Oh, vaya, hola chico, ¿qué puedo hacer por usted, joven?
Clarence (nervioso): Am si, am, ¿Ashley está en casa? digo, vine a ver una chica
Mujer de la recepción: Oh ya veo, ¿es esa que está allá?
[Clarence mira a su alrededor y ve a Ashley]
Ashley: Hola Clarence
[Clarence abraza a Ashley y termina de romper las flores]
Clarence: ¡Vayamos a sentarnos por allá!
[Clarence y Ashley escogen un asiento]
Clarence: [lee el menú, al igual que Ashley] veamos que especial del chef tenemos aquí. Oh, te recomiendo pizza con corteza doble, con corteza horneada justo dentro de la corteza, corteza doble, jijiji [Clarence intenta ser gracioso]
Ashley: Eso suena bien, y también tomaré una malteada
Clarence: Una excelente elección cariño [Clarence le da la mano a Ashley] dije cariño [Ashley se resiste y llega la mesera]
Mesera: Hola chicos, ¿qué les gustaría?
Clarence: Si gracias, pediremos pizza con corteza con queso y para la señorita su mejor malteada
Ashley: Chocolate
Mesera: Bien, lo traeré enseguida
Clarence: ¡Disculpe, podría traernos unos crayones para dibujar por favor!
Mesera: Claro cariño
Clarence: Gracias
[Ashley y Clarence se miran fijamente a la cara]
Ashley: Entonces, ah, como, ¿cómo estás?
[Clarence saca su libreta con las preguntas]
Clarence: Oh ya sé, si estuvieras varada en una isla desierta, di tres cosas que llevarías
Ashley: Ah está bien, ah, supongo que comida, ah, unas bengalas, am...
Clarence: Buenas elecciones, ah, ¿y tienes alguna mascota?
Ashley: Si la tuve, mi hamster, albóndiga, pero, murió... esta mañana
Clarence: Yo lamento tu pérdida
Jeff [junto con Sumo, en otra mesa espiando a Clarerence]: Míralo, tan encantador
Sumo: Nuestro muchachito ya es un adulto
Clarence: El peor, am, ¿el peor trabajo que has tenido?
Ashley: Ah, nunca he tenido un trabajo
Clarence: Jiji, suena como toda una pesadilla
Ashley: ¿Estás leyendo algo?
[Clarence oculta su libreta]
Clarence: No, ah, no leo
[Llega la malteada]
Mesera: Una malteada de chocolate
Clarence: ¡Allí está tu malteada!
Ashley: Gracias
[Clarence observa una pintura de un niño y una niña bebiendo una malteada juntos]
Clarence: ¡Lo tengo! Ashley, compartamos esta malteada [Clarence toma un sorvete] será romántico [Ashley le indica que no lo haga, pero Clarence mete el sorbete en la malteada y la hace rebalsar, mojando a Ashley con la malteada] ¡oh no! yo sé que hacer [Clarence se quita su abrigo y lo arroja encima de Ashley]
Sumo: Bien hecho, yo le enseñé eso
Ashley: ¿Por qué hiciste eso?
Clarence: Para que pudieras caminar sobre ella [Clarence se arrepiente de lo que dijo]
Ashley: ¿Clarence?
Clarence: Lo siento, arruiné nuestra cita, yo no sé sobre estas cosas
Ashley: Tampoco yo, esta cosa de novia es rara [Ashley se quita el abrigo] quiero decir, ¿también es raro para ti?
Clarence: Si, es un poco raro, y sigo mojado de ese charco
Ashley: ¿Quieres que rompamos y seamos amigos otra vez?
Clarence: Si, eso me gustaría más, ¿quieres solo ir a atrapar ranas detrás de la escuela
Ashley: ¿Hay ranas ahí?
Clarence: Si, ¿no lo sabías? hay montones de ranas
[Clarence, Jeff, Sumo y Ashley van al lago que se encuentra detrás de la escuela para atrapar ranas, Ashley encuentra una]
Ashley: ¡Tengo un renacuajo!
Clarence: ¡Vaya!
[Jeff toca una rana que Sumo atrapó]
[Ambos siguen jugando con las ranas hasta que Clarence, Jeff y Sumo se quedan solos]
Sumo: Oye Clarence, siento que no funcionara tu cita, esa cosa casi nunca funciona con para mis hermanos
Jeff: Si, yo también lo siento, pero ¿qué pasa con Ashley? es decir, ¿está disponible? no para mí, claro, es solo para saberlo
Clarence: Amigos, amigos, amigos, no necesitamos novias en este momento, solo deberíamos ser más como esas ranas, miren a es ajusto ahí [se muestra una rana muerta flotando en el lago] solo va flotando por el río de la vida sin ninguna preocupación en todo el mundo, eso es vivir
Sumo: Creo que esa rana está muerta
Clarence: Oh, te daré un dólar si te la comes
Sumo: Hecho